for his long and non-violent struggle for fundamental human rights in China

吴善韬 撰写  

除了这两天的小月月,今天又有猛料.见下文.
 
Nobel peace prize goes to Liu Xiaobo

China's best-known dissident, who is serving 11 years in prison, is probably unaware he has won prize
    * Tania Branigan in Beijing
    * guardian.co.uk, Friday 8 October 2010 10.05 BST
    * Article history

Liu Xiaobo Liu Xiaobo, who has won the Nobel peace prize, photographed by his wife in around 2005. Photograph: Liu Xia

China's best-known dissident today won the prestigious Nobel peace prize from the prison cell where he is serving 11 years for incitement to subvert state power.

Liu Xiaobo was detained at his Beijing home in December 2008 after co-authoring Charter 08, a call for democratic reforms in China.

The decision will infuriate the Chinese government. A foreign ministry spokeswoman said last week that awarding Liu the prize would contradict the aims of the award. The director of Norway's Nobel institute said a senior Chinese official had warned that Sino-Norwegian relations would be damaged if Liu won.
Liu Xiaobo Liu Xiaobo. Photograph: Liu Xia

Czech playwright and former president Václav Havel and Nobel peace laureate Desmond Tutu were among those who had supported Liu for his "unflinching and peaceful advocacy for reform".

Liu was first jailed for his role in the Tiananmen Square student reform movement. He also served three years in a labour camp in the 90s.

"There was never a question for him of abandoning the struggle, although he was very critical about the [1989 student] movement," said Jean-Philippe Béja, of the Paris-based Centre for International Studies and Research, who first met Liu in the early 90s.

"He is a person who wants to live in truth."

It is highly unlikely that the 54-year-old author and former academic knows he has won. His lawyer told him his name had been put forward, but it is thought he knows little about the nomination because he is not permitted to talk about current affairs with visitors to his prison in Jinzhou, Liaoning province. He is allowed to see his relatives for an hour each month. His wife, Liu Xia, had said she believed he was unlikely to win the prize, but that she thought the attention he gained had won him better conditions in prison.

Several Chinese dissidents took the bold step of signing a letter supporting his nomination.

In an article backing him for the prize, the philosopher Xu Youyu wrote: "His activities in 1989 can be seen as formative in the entirety of his following writings and other works, characterised by an unwavering bravery and refusal to back down in the face of danger and suppression, by the pursuit and defence of human rights, humanism, peace and other universal values and, finally, adherence to the practice of rational dialogue, compromise and non-violence."

 
 
 ============================分割线=====================

 

问:10月8日诺贝尔委员会把今年的诺贝尔和平奖授予中国“异见人士”刘晓波,请问你对此有何评论?

答:诺贝尔和平奖应授予“为促进民族和睦,增进各国友谊,推动裁军以及为召开和宣传和平会议而努力的人”,这是诺贝尔的遗愿。刘晓波是因触犯中国法律而被中国司法机关判处徒刑的罪犯,其所作所为与诺贝尔和平奖的宗旨背道而驰。诺委会把和平奖授予这样一个人,完全违背了该奖项的宗旨,也是对和平奖的亵渎。

问:刘晓波获奖是否会影响中挪关系?

答:近年来,中挪关系一直保持良好发展,这有利于两国和两国人民的根本利益。诺委会授奖刘晓波与诺贝尔和平奖宗旨背道而驰,也会给中挪关系带来损害。

 

 

相关日志


发表评论

Your email is never shared. 标记为 * 的为必填项目

*
*